menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search

Věta č. 5118031

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Věta #{{vm.sentence.id}} — patří {{vm.sentence.user.username}} Věta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tuto větu vlastní rodilý mluvčí.
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady překladů
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Méně překladů

Komentáře

maaster maaster 7. května 2016, upraveno 13. května 2016 7. května 2016 6:31:51 UTC, upraveno 13. května 2016 12:41:26 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Ez afféle gyerekmondás, melyet jellemzően kisgyermekek mondanak (de inkább mondtak) óvodában vagy az iskola alsó tagozatában.
A mondat jelentése: Maradj csöndben te, mert mi kisgyerekek valami nagyon fontos dologgal vagyunk elfoglalva. Vagy csak úgy "poén" szinten:
- Pszt!
- Mi van?
- Tojik a pók.


Lehnübersetzung: "Pst! Die(/Eine) Spinne legt Eier."

Dies war ein üblicher Spruch meiner Kindheit in Kindergarten und in der ersten, zweiten und dritten Klasse der Grundschulen.
Dies heißt: Bleib still, weil es um "was sehr Wichtiges" geht.
Kleinkinder haben es auch ohne wichtige Gründe gesagt, wie das Folgende auch:
"Peter! Peter!" - "Was ist denn schon wieder los?" - "Nichts. Nur übe ich deinen Namen."

Metadata

close

Seznamy

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

This sentence is original and was not derived from translation.

Pszt! Tojik a pók.

přidáno uživatelem maaster, 6. května 2016