menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentences in Russian with audio (total 6,732)

rus
Я испёк хлеб.
rus
Я постоянно кашляю.
rus
Я сегодня не обедал.
rus
Я что-то упускаю?
rus
У Тома есть кролики.
rus
Иногда я злюсь.
rus
Свет не включается.
rus
У Тома несет изо рта.
rus
Том имел в виду это?
rus
У меня еще нет этого.
rus
Я не бил Тома.
rus
Все были в ужасе.
rus
Они были хороши?
rus
Я уже попробовал.
rus
Меня одобрили?
rus
Я не тупой.
rus
Меня не волнует.
rus
Я не впечатлен.
rus
Я не блефую.
rus
Я вас не отвлекаю?
rus
Я сегодня не пойду на каток.
rus
Пожалуйста, не лги мне.
rus
Ты выручал меня в час нужды.
rus
Чем она болеет?
rus
У этого ребенка было чистое сердце.
rus
Том нёс большую стопку книг.
rus
Под мышкой она несла большую кожаную сумку.
rus
Почему ты не носишь браслет, который я тебе подарил?
rus
Я несу за тебя ответственность.
rus
Люди несут ответственность за свои действия.
rus
Мать несёт ребёнка на руках.
rus
Я знаю, что вы несёте за это ответственность.
rus
Том не несёт ответственности за то, что случилось.
rus
Почему ты не носишь кольцо?
rus
Неси меня.
rus
Вы несёте за это ответственность?
rus
Почему ты не носишь перчаток?
rus
Зачем ты это носишь?
rus
Я несу ответственность за собственные поступки.
rus
Ты несёшь чушь. Я даже слушать тебя не хочу.
rus
Том несёт клетку с канарейкой.
rus
Пожалуйста, обратите внимание, что мы не несём ответственности за другие программы, использующие наши данные.
rus
Мы несём за тебя ответственность.
rus
Мы несём за вас ответственность.
rus
Родители несут ответственность за воспитание детей.
rus
Неси огнетушитель!
rus
Какого цвета одежду ты обычно носишь?
rus
Одежду какого цвета ты обычно носишь?
rus
Вы несёте какую-то чушь.
rus
Вы несли сына на спине.
rus
Они несли воду в вёдрах.
rus
Он идёт куда ноги несут.
rus
Напоминаю, что Вы несёте ответственность за дачу заведомо ложных показаний.
rus
Будь внимателен, когда несёшь подсолнечное масло.
rus
В последнее время курица не несла яиц.
rus
Мы несём стол в сад.
rus
Вы тоже несёте за это ответственность.
rus
Больного несли на носилках.
rus
Бред не неси.
rus
Они положили коробки, которые несли.
rus
Они поставили коробки, которые несли.
rus
Он нёс сумку, полную яблок.
rus
Я знаю, что ты не несёшь ответственности за эту проблему.
rus
С трудом верится, сколько вздора несут не только пользователи форума, но и так называемые "эксперты".
rus
Том нёс на плече спортивную сумку.
rus
Вы несёте ответственность за результаты.
rus
Почему ты не носишь сережки, что я подарил?
rus
Неси с работы каждый гвоздь — ты здесь хозяин, а не гость.
rus
Мы не несём никакой ответственности за происшествие.
rus
Это Вы несёте за это ответственность.
rus
Маленьким детям нравится, когда их несут на руках.
rus
Почему ты не носишь обручальное кольцо?
rus
Том нёс околесицу.
rus
Давно ты носишь контактные линзы?
rus
Пятачок, неси ружьё.
rus
Ты несёшь ответственность за результат.
rus
От тебя спиртом несёт.
rus
Мне не нравится галстук, который ты носишь.
rus
Мне снился дивный сон когда-то: семь грузчиков несли мою зарплату.
rus
Ты носишь очки?
rus
Я купил торты и несу их домой.
rus
На ней были голубая блузка и светлая юбка и она несла чёрную сумку.
rus
Я несу ответственность за безопасность Тома.
rus
Зачем ты носишь часы?
rus
Мы все несём ответственность за эту ситуацию.
rus
Поскольку он нёс тяжёлый рюкзак, ему приходилось время от времени останавливаться, чтобы отдохнуть.
rus
Неси её домой.
rus
Меня всегда удивляет, почему ты не носишь носки.
rus
Он нёс зонтик под мышкой.
rus
Четверо рабов несут господина и два мешка из города в поместье.
rus
Говорят, что кур доят, а коровы яйца несут, да ты не верь.
rus
Молодая женщина несла на руках младенца.
rus
Ты до сих пор носишь кольцо, которое тебе дал Том.
rus
Фильм не несёт в себе никакого смысла.
rus
Я несу тарелки.
rus
Дело не в том, что ты носишь, а как ты это носишь.
rus
Я бы хотел, чтобы все бомбардировщики мира несли на борту не бомбы, а цветы.
rus
Она несла корзину, полную цветов.
rus
Ты несёшь ответственность за то, что делаешь.
rus
Я несу ей красные розы.