Based on what comes up for a google search of "踏切 立ち往生" I suppose the former would better capture the actual meaning. I had intended the former in terms of meaning, but indeed, "on" makes clearer that this concerns a truck coming to a halt on the crossing itself.
I almost submitted it as stalled. The reason I didn't is because it suggests a specific mechanical or user failure which causes the engine to cut out, in terms of cars. I went with stuck because it could encompass various causes for the truck being unable to move.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
This sentence was initially added as a translation of sentence #9950391
added by deltadave, June 22, 2021
license chosen by deltadave, June 22, 2021
linked by deltadave, June 22, 2021
edited by deltadave, June 22, 2021
linked by manufrutos, June 22, 2021
linked by CK, June 22, 2021