menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, date unknown

彼は都会生活にあこがれている。

added by an unknown member, date unknown

linked by marcelostockle, September 28, 2012

linked by marcelostockle, September 28, 2012

Sentence #101858

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

MsFixer MsFixer March 15, 2021 March 15, 2021 at 6:43:19 AM UTC link Permalink

An Indonesian contributor @Bilmanda left a comment of #7033532. He is asking whether 都会"の"生活 is better. Alternatively, I would suggest 都会"暮らし". It sounds more natural than 都会"生活" and changing to 都会"暮らし" doesn't affect related translations in other languages at all.

(In Japanese) 関連センテンス #7033532 側で @Bilmanda さんがコメントを残しておられます。「都会生活」の熟語に助詞の「の」を入れた方が適切ではないかとのご指摘です。たしかに私も個人的に「都会生活」にやや違和感を覚えまして、できれば「都会暮らし」に変更した方がより一般的で適切ではないかと考えます。既に複数言語に翻訳されていますが、「都会暮らし」に変更しても影響はありません。

CK CK March 15, 2021 March 15, 2021 at 7:32:35 AM UTC link Permalink

"都会生活" about 150 results with Google

https://www.google.com/search?q...9F%E6%B4%BB%22

"都会暮らし" about 215 results with Google

https://www.google.com/search?q...89%E3%81%97%22

Remember that you need to go to the last page of results to see the real numbers.

MsFixer MsFixer March 15, 2021 March 15, 2021 at 7:49:50 AM UTC link Permalink

In my humble opinion, 都会暮らし is the lifestyle many young people long for. 田舎暮らし as an antonym suggests that its lifestyle is peaceful, and also boring or inconvenient. 都会生活 doesn't necessarily mean that. For more information, please refer to my comment on #7033532. Thank you.

CK CK March 15, 2021 March 15, 2021 at 7:53:39 AM UTC link Permalink

If both sentences are OK, then it's OK for you to go to the English and contribute an alternative translation, and also submit the same one to the Indonesian (which will automatically link the Indonesian to the same sentence.)

Note that "都会生活に憧れている" shows up in Google search results.

https://www.google.com/search?q...84%E3%82%8B%22

bunbuku bunbuku March 15, 2021, edited March 17, 2021 March 15, 2021 at 2:51:15 PM UTC, edited March 17, 2021 at 12:11:02 AM UTC link Permalink

@MsFixer

個人的には、「都会生活にあこがれている」でも問題ないと思います。
Twitter でも「都会生活」を使っている人が見受けられます。
https://twitter.com/search?q=%2...rc=typed_query

Tatoebaにはまだ「都会暮らし」という言葉を用いた文章がありませんので、ぜひ追加されるといいと思います。