menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1033970

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

PaulP PaulP May 9, 2014 May 9, 2014 at 10:50:46 AM UTC link Permalink

ekflugis

PaulP PaulP June 12, 2014 June 12, 2014 at 5:03:39 PM UTC link Permalink

Ĉar la aŭtoro dum longa tempo ne reagis, mi korektis la frazon.

al_ex_an_der al_ex_an_der June 12, 2014 June 12, 2014 at 5:18:54 PM UTC link Permalink

Ĉu tio estas preciza traduko? Kion vi opinias pri "forŝvebis" aŭ "fordrivis"?

PaulP PaulP June 12, 2014 June 12, 2014 at 5:23:40 PM UTC link Permalink

Nu, pli preciza traduko ol la origina "malgrondis" ;-) Sed mi volonte akceptas vian sugeston!

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #183217気球は西の方へ漂っていった。.

La balono malgrondis okcidenten.

added by Batko, August 9, 2011

La balono elflugis okcidenten.

edited by PaulP, June 12, 2014

La balono ekflugis okcidenten.

edited by PaulP, June 12, 2014

La balono fordrivis okcidenten.

edited by PaulP, June 12, 2014