menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1044040Das Baby lächelte mich an..

Le bébé me souria.

added by sacredceltic, August 15, 2011

linked by sacredceltic, August 15, 2011

Le bébé me sourit.

edited by sacredceltic, August 20, 2011

linked by Eldad, August 20, 2011

#1054963

linked by Eldad, August 20, 2011

#1054963

unlinked by Eldad, August 20, 2011

linked by Eldad, August 20, 2011

linked by sacredceltic, August 20, 2011

linked by Eldad, August 20, 2011

linked by Eldad, August 20, 2011

linked by Shishir, December 7, 2012

linked by Guybrush88, May 26, 2013

linked by marafon, February 27, 2014

linked by marafon, February 27, 2014

linked by Zaghawa, February 3, 2016

linked by Julien_PDC, April 24, 2020

Sentence #1044165

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

dominiko dominiko August 20, 2011 August 20, 2011 at 10:00:12 AM UTC link Permalink

Le bébé me souria → Le bébé me sourit

Eldad Eldad August 20, 2011 August 20, 2011 at 11:10:51 AM UTC link Permalink

Ĉu ĝi estas en la prezenco, aŭ en la pasinta tempo?

sacredceltic sacredceltic August 20, 2011 August 20, 2011 at 11:19:38 AM UTC link Permalink

c'est ambigu. De nombreux verbes en "-ire" ont la même conjugaison au singulier du présent et du passé simple. C'est aussi le cas du verbe « dire ».
Donc il faut déterminer le temps en fonction du contexte.

Eldad Eldad August 20, 2011 August 20, 2011 at 11:31:37 AM UTC link Permalink

Koran dankon (tiel mi supozis).
Do, en la hebrean mi povas tion traduki per du variantoj, unu prezenca kaj unu en la pasinta tempo.