TagsView all tags
LicenseCC BY 2.0 FR
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by andresangelini, April 10, 2018
Please note there's a typo here. It should be:
をかえりみず or もかえりみず but not をもかえりみず.
Really? I've never seen it in any of my books. That's my bad then. My apologies and many thanks! I've learned something new.
#6830544 - 直訳。
#6830548 - もっと自然的でよく使われる諺。
Just in case somebody else is reading this:
I've heard that saying in English before, but it's the first time I do it in Japanese, to be honest.
Since I was at it, I made two translations into Spanish:
#6830544 - It's a literal translation.
#6830548 - It's a more natural equivalent and one that is still being used, although I haven't heard it in a while.