menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 1056859

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

Horus Horus 2015-januaro-20 2015-januaro-20 15:30:38 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2778666

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Audio

de {{audio.author}} Unknown author

Permesilo: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 873459O meu irmão é professor..

My brother is a teacher.

aldonita de brauliobezerra, 2011-aŭgusto-21

ligita de brauliobezerra, 2011-aŭgusto-21

ligita de arcticmonkey, 2011-septembro-04

ligita de Guybrush88, 2011-septembro-04

ligita de Guybrush88, 2011-septembro-04

ligita de Guybrush88, 2011-septembro-04

ligita de Guybrush88, 2011-septembro-04

ligita de Shishir, 2011-septembro-04

ligita de JeNNeR, 2011-septembro-14

ligita de Lrdwhyt, 2011-septembro-23

My brother is a teacher.

aldonita de nadsat, 2011-septembro-24

ligita de nadsat, 2011-septembro-24

ligita de HannesP, 2011-septembro-26

ligita de Aomori, 2012-aprilo-21

ligita de Aomori, 2012-aprilo-21

My brother is a teacher.

aldonita de jtr, 2013-aprilo-05

ligita de jtr, 2013-aprilo-05

ligita de Mickey, 2013-aprilo-05

ligita de loghaD, 2013-aprilo-05

ligita de Citrine, 2013-aprilo-06

ligita de camilou, 2013-majo-08

ligita de Popolon, 2013-novembro-30

ligita de Popolon, 2013-novembro-30

ligita de Popolon, 2013-novembro-30

ligita de AlanF_US, 2014-januaro-13

ligita de odexed, 2014-marto-31

ligita de CK, 2014-oktobro-06

malligita de Horus, 2015-januaro-20

ligita de Horus, 2015-januaro-20

ligita de Horus, 2015-januaro-20

ligita de Horus, 2015-januaro-20

ligita de Horus, 2015-januaro-20

ligita de Horus, 2015-januaro-20

ligita de jeedrek, 2015-marto-02

malligita de Horus, 2015-marto-16

ligita de Horus, 2015-marto-16

ligita de soweli_Elepanto, 2021-februaro-22