英語は「千の位」ではないか?
#76953
@Aiji
気になって、調べてみたよ。
Eng: What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
の答えって、6,000であってる?
もし、そうなら、「100の位を四捨五入」で大丈夫そうだよ。
https://bit.ly/2VWKCre
なるほど!勉強になりました。
そうしたら、 #76953 は大丈夫なの?
お返事ありがとう。Tagを取らせてもらったよ。:)
>そうしたら、 #76953 は大丈夫なの?
これね、「1000の位に」だと、1000の位にすればいから、あってるはず。
待って、しっかり考えて、また返事するね。
@Aiji
あってたよ。あってた。嫌な日本語ね「で」「を」「まで」「に」
私も改めて聞かれると、自信なくなるけど、そんな日本人がここにも(末尾の参考URL)
あってるかどうかだけでいいような気もするけど、一応説明を付け加えとくね。
(塾の正式なサイトじゃなくて申し訳ないけど)末尾のURLには、こんなことが書いてあります。
次の2つの整数 (1) 1,357 / (2) 8,620 は
◆100の位で四捨五入せよ。→ (100の位を四捨五入しなさい)
(1) 1,357-->1,000 / (2) 8,620-->9,000
◆100の位までの概数を求めよ。→ (100の位に丸めなさい)※四捨五入で
(1) 1,357--->1,400 / (2) 8,620-->8,600
※参考URL:https://detail.chiebukuro.yahoo...il/q1233081347
あっ。うまく説明できてなかったらごめん(汗) お手上げ ^^
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #326767
added by mookeee, September 11, 2011
linked by mookeee, September 11, 2011
linked by CK, January 6, 2012