Saluton Pat kaj Sand!
-> po mil dolarojn.
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #1394206 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #1394206
dolarojn -> dolaroj [?]
Ambaŭ eblas (bedaŭrinde). Jen kion skribas Zamenhof en Lingvaj Respondoj:
Inter la esprimoj “doni po 2 pecojn” kaj “doni po 2 pecoj” estas ankoraŭ malfacile diri, kiu estas la pli bona, kaj tial ambaŭ esprimoj estas uzeblaj kaj bonaj. Tamen konsiderante, ke danke la intervenon de la vorto “po” la “pecoj” jam ne dependas rekte de la “doni”, ni konsilas uzi post “po” (tiel same kiel post “da”) la nominativon (“doni po 2 pecoj”).
Aliaj bonaj aŭtoroj ja uzis la akuzativon. Ekzemple:
- li senpage disdonadis po du flakonojn (Pokrovski)
- la gazetoj ne publikigos pli ol po unu foton (Piron)
- kuri pli rapide ol po 335.000 kilometrojn en sekundo (Rosetti)
Se vi volas scii pli, Cherpillod verkis tutan libron nur pri la vorteto „po”! http://retbutiko.be/eo/ero/podv
Dankon pro via klarigo, Paŭlo!
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #571515
added by Vortarulo, October 23, 2011
linked by Vortarulo, October 23, 2011
linked by Horus, January 20, 2015
linked by Horus, January 20, 2015
linked by Horus, January 20, 2015
linked by Horus, January 20, 2015
linked by Horus, January 20, 2015
linked by Horus, January 20, 2015
linked by Horus, January 20, 2015
linked by Horus, January 20, 2015
linked by Horus, January 20, 2015
linked by Horus, January 20, 2015
linked by Horus, January 20, 2015
linked by mraz, May 13, 2015
linked by mraz, May 13, 2015
linked by mraz, May 13, 2015