menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #75703本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。.

Nachdem Reiten heute, als ich das Pferd pflegte, wurde mir versehentlich auf den rechten Fuß getreten.

added by runawaytiger, November 15, 2011

Nach dem Reiten heute, als ich das Pferd pflegte, wurde mir versehentlich auf den rechten Fuß getreten.

edited by runawaytiger, November 15, 2011

Sentence #1239316

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

al_ex_an_der al_ex_an_der November 15, 2011 November 15, 2011 at 12:47:34 AM UTC link Permalink

Nachdem -> Nach dem

runawaytiger runawaytiger November 15, 2011 November 15, 2011 at 12:56:37 AM UTC link Permalink

Es geht hier ja um die Vorzeitigkeit, wieso muss ich denn dann "nach dem" benutzen?

al_ex_an_der al_ex_an_der November 15, 2011 November 15, 2011 at 2:44:14 AM UTC link Permalink

Weil du die folgende Umformung vornehmen kannst:

Nach dem heutigen Reiten, als ich das Pferd pflegte, wurde mir versehentlich auf den rechten Fuß getreten.

Dass hier ein passendes Adjektiv zum Greifen nahe war, das war das sprichwörtliche Glück, das ja bekanntlich auf dem Rücken der Pferde liegt.
Ansonsten kannst du jederzeit so testen:

nach?dem Reiten -> nach diesem / jenem Reiten

Das Gegenbeispiel:
Nachdem ich heute geritten war, pflegte ich das Pferd, das mir aus Dankbarkeit den rechten Fuß zertrümmerte.

runawaytiger runawaytiger November 15, 2011 November 15, 2011 at 2:20:49 PM UTC link Permalink

Dankeschön.

al_ex_an_der al_ex_an_der November 15, 2011 November 15, 2011 at 2:30:50 PM UTC link Permalink

Du lachst ja gar nicht.

runawaytiger runawaytiger November 15, 2011 November 15, 2011 at 2:39:10 PM UTC link Permalink

:)