menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

男が1人滝に打たれていた。

added by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

Sentence #127281

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

DJ_Saidez DJ_Saidez March 24, 2022 March 24, 2022 at 2:57:48 AM UTC link Permalink

Doesn't match Japanese I think

bunbuku bunbuku March 25, 2022 March 25, 2022 at 11:15:31 AM UTC link Permalink

I think that could be as a translation. I feel it's a kind of description in a novel.

@JimBreen @CK What do you think?

JimBreen JimBreen March 26, 2022 March 26, 2022 at 10:00:46 PM UTC link Permalink

There's no "I saw", and the "naked" is implied. It uses an expression that is in several dictionaries:
滝に打たれる (たきにうたれる) (exp,v1) to stand under a waterfall (as spiritual training)

I don't think it's much use as an example sentence.

DJ_Saidez DJ_Saidez March 26, 2022 March 26, 2022 at 10:36:06 PM UTC link Permalink

I'm still used to things being spelled out for me (otherwise my brain's logic can't click), not used to so many things being dropped in Japanese

bunbuku bunbuku March 26, 2022 March 26, 2022 at 11:46:22 PM UTC link Permalink

Maybe I had too much imagination for the sentence. :P
As JimBreen said, "There's no 'I saw', and the 'naked' is implied".
I have to admit some people stand under the waterfall in white.

I've added my translation for the English, and I'll unlink this sentence.

JimBreen JimBreen March 27, 2022 March 27, 2022 at 12:01:17 AM UTC link Permalink

Thanks. I'm using your new sentence as an example for 滝に打たれる.