menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1313644

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Shishir Shishir December 23, 2011 December 23, 2011 at 6:11:04 PM UTC link Permalink

"Donne-le-lui" n'a pas deux traits d'union ?

sacredceltic sacredceltic December 23, 2011 December 23, 2011 at 6:21:37 PM UTC link Permalink

Oui, tu as absolument raison œil-de-lynx ! Merci !

dominiko dominiko February 4, 2012 February 4, 2012 at 7:23:00 PM UTC link Permalink

Donne le lui → Donne-le-lui

dominiko dominiko March 11, 2012 March 11, 2012 at 11:39:24 AM UTC link Permalink

Donne le lui → Donne-le-lui

Shishir Shishir July 31, 2012 July 31, 2012 at 5:12:09 PM UTC link Permalink

Changé après quelques mois sans réponse.

sysko sysko July 31, 2012 July 31, 2012 at 5:17:23 PM UTC link Permalink

@Shishir, je pense on dit plus naturellement "Changé après plusieurs mois sans réponse"
(Si un autre Français veut bien confirmer)

Shishir Shishir July 31, 2012 July 31, 2012 at 5:24:49 PM UTC link Permalink

merci sysko :)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #630617Give it to her..

Donne-le lui.

added by sacredceltic, December 22, 2011

linked by sacredceltic, December 22, 2011

linked by sacredceltic, December 22, 2011

linked by sacredceltic, December 22, 2011

linked by sacredceltic, December 22, 2011

Donne-le-lui.

edited by sacredceltic, December 23, 2011

Donne le lui.

added by Quonpi, February 1, 2012

linked by Quonpi, February 1, 2012

Donne le lui.

added by Quonpi, February 1, 2012

linked by Quonpi, February 1, 2012

Donne-le-lui.

edited by Quonpi, February 5, 2012

linked by Shishir, March 15, 2012

linked by belgavox, July 31, 2012

Donne-le-lui.

edited by Shishir, July 31, 2012

linked by marafon, October 4, 2013

linked by marafon, October 4, 2013

linked by Guybrush88, August 19, 2015

linked by sacredceltic, February 20, 2016

linked by PaulP, May 12, 2019

linked by marafon, July 26, 2024

linked by marafon, July 26, 2024