menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

Pouvez-vous me conduire dans un hopital, s'il vous plaît?

added by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

Pouvez-vous me conduire dans un hôpital, s'il vous plaît?

edited by Pharamp, July 9, 2010

Pouvez-vous me conduire à l'hôpital, s'il vous plaît ?

edited by sysko, July 9, 2010

unlinked by sysko, July 9, 2010

linked by GrizaLeono, August 28, 2010

Sentence #134784

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Pharamp Pharamp July 9, 2010 July 9, 2010 at 3:26:29 PM UTC link Permalink

coucou, il faut accorder cette phrase aux autres maintenant que l'anglais a changé.
(et ensuite l'allemand aussi)

sysko sysko July 9, 2010 July 9, 2010 at 3:40:54 PM UTC link Permalink

I've unlink and readd the old sentences, is simpler this way :)

Pharamp Pharamp July 9, 2010 July 9, 2010 at 7:24:20 PM UTC link Permalink

takk takk