
I think that this Japanese translation of the English sentence:
"There remained no more than 20 people in the village."
is wrong.
The Japanese does not express the idea of "no more than".

We seem to have two Japanese sentences with two English translations. I have changed the English to match "私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。" Perhaps it should be split into two sentence pairs?