« lourde neige » n'est pas un équivalent commun en français de "heavy snow".
On dit plutôt « à cause des importantes chutes de neige » ou peut-être « à cause des lourdes chutes de neige »
Mais la neige n'a pas de poids en elle-même. C'est la chute qui est lourde...pour les Francophones !
OK
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1428373
added by Nero, February 11, 2012
linked by Nero, February 11, 2012
linked by Nero, February 11, 2012
edited by Nero, February 13, 2012
linked by nimfeo, May 29, 2013
linked by Aiji, May 2, 2019