
英文とのリンクを削除しました。
[#268129] She had no incentive to work after she was refused a promotion.

I notice that you didn't adopt this, so maybe the Japanese doesn't sound so natural.
The way this is written means women in general and not a specific "she", right?

> women in general and not a specific "she"
Yes.

I think this French needs to be unlinked.
fra
Elle n'était plus motivée pour son travail après qu'on lui ait refusé une promotion.
Could someone who knows both French and Japanese verify this?
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
edited by JimBreen, May 7, 2010
linked by hortusdei, July 24, 2011
unlinked by KK_kaku_, June 25, 2023