TagsView all tags
LicenseCC BY 2.0 FR
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
linked by pullnosemans, July 8, 2015
unlinked by Yorwba, August 30, 2019
小脳 ≠ brain ?
小 should be 大, I guess. :-)
Cerebellum needs a continuous blood supply as well as any other part of brain, so I'm not sure if there's a point to focus cerebellum in particular. It maybe be better to have this sentence corrected and add some other sentence with "cerebellum".
I could suggest changing 小脳 to 脳 to make it better.
The problem is that I'm not sure if one ever says 血液の不断の供給 (Google shows only this sentence and its variations) and I don't know what to say instead, either.