Could you please verify your translation? In English the fires are in plural, the English sentence is about a series of fires, like many forest fires. Your translation might still work, I'm not sure how you would translate that to Spanish, maybe using the singular fuego is the only option.
I guess for a forest fire you would use ‚incendio‘ at all, like
incendio forestal
incendio provocado/intencionado (arson)
avisador de incendios (fire alarm)
aparato/detector de alarma de incendios
seguro contra incendios (fire insurance)
se declaró un incendio (a fire broke out)
Logs
added by marcelostockle, March 30, 2012
linked by marcelostockle, March 30, 2012
linked by AlanF_US, July 10, 2020
unlinked by AlanF_US, July 10, 2020
deleted by marcelostockle, July 10, 2020
unlinked by marcelostockle, July 10, 2020