Shouldn't it be "hazinemi"?
It's indeed spelled as you suggested by both TDK and DD. (the two Turkish language associations)
https://sozluk.gov.tr/?kelime=kelime+hazinesi
However, a lot of people use it with the word 'hazne' (store/depot) instead of 'hazine' (treasure), and for good reasons.
You can compare the results.
https://www.google.com.tr/searc...e=lnms&tbm=nws
https://www.google.com.tr/searc...e=lnms&tbm=nws
I, too, don't consider it wrong, and will add two alternatives to sidestep the issue.
Just for fun: https://eksisozluk.com/entry/55707372
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #257343
added by duran, June 7, 2012
linked by duran, June 7, 2012
linked by soliloquist, December 1, 2020
linked by soliloquist, December 1, 2020