
I would like to unlink this translation from the Japanese sentence 4893 (忍耐が耐えられないこともある).
This sentence sounded weird to me so I checked with some Japanese.
For them the sentence is not correct... (well the other translated sentences are also pretty weird... "Supporter peut être insupportable." what the hell does that mean!? I am french but I cannot make sense of it...)
Doing this kind of thing is misleading (I mean we trust native speakers for the correctness of the sentences they own).

According to your recommendation I've disconnected both sentences.
Komforme al via rekomendo mi disligis ambaŭ frazojn.

@al_ex_an_der
Thanks a lot!
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #4893
added by Christophe, June 19, 2012
linked by Christophe, June 19, 2012
linked by Christophe, June 20, 2012
linked by al_ex_an_der, June 20, 2012
unlinked by al_ex_an_der, June 20, 2012
linked by al_ex_an_der, June 20, 2012
linked by marafon, April 4, 2013
linked by Silja, March 7, 2015
linked by samir_t, April 22, 2022