『論語』より。
己(おのれ)の欲(ほっ)せざる所(ところ)は人(ひと)に施(ほどこ)す勿(なか)れ。
hmmm... I thought Confucius idea of the Golden Rule was "Do not do to others what you do not want done to yourself"...
Do you mean the English should be unlinked?
Depends on what the Japanese means. :-)
Your translation is correct.
欲せざる=欲さない
I wonder if this can be seen as a translation in a broad sense.
Thanks, Tommy! I think the current English translation should be unlinked in this case.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
linked by tommy_san, September 10, 2014
linked by sharptoothed, September 10, 2014
unlinked by tommy_san, September 10, 2014
linked by tommy_san, September 10, 2014