licas > rajtas
(lici havas alian signifon)
Dankon. Mi aldonis necesan prepozicion "al" antaŭ "mi".
Ŝajnas al mi, ke nun "licas" taŭgas tie ĉi: http://vortaro.net/#lici
Taŭgas gramatike, sed estas tamen sufiĉe strange en tiu kunteksto. Lici vere estas kutime uzata pri oficialaj situacioj, ne simple tiam, kiam iu povus diri: "Ne, bonvolu veni sola al mia festeto." Do mi ne vere povas imagi situacio en kiu via frazo estas taŭga ankaŭ laŭ la senco...
Kutime oni ja vere ĉiam diras nur "rajti" (aŭ kelkfoje "povi", kiu estas tamen malpli bona).
Indas, ke mi pripensu tion dum iom da tempo...
Ĉu vi sufiĉe pripensis, Soweli ;-)
Ankaŭ mi subtenas la proponon de Vortarulo,
kiu rekomendis uzi "rajtas" kaj laŭ mi konvinke klarigis la kialon.
Nu, estas ja certa diferenco inter konceptoj "rajti" kaj "lici".
Ekzemple, nemalmultaj (ne tute ordinaraj) homoj _ne_rajtas_, samkiel ĉiuj ceteraj, malobei la trafikregularon. Tamen ja _licas_ al ili stiri spite al ĉiuj reguloj, ĉar leĝo tute ne egalas al realo.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1754387
added by soweli_Elepanto, August 5, 2012
linked by soweli_Elepanto, August 5, 2012
edited by soweli_Elepanto, July 21, 2015