menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1836553

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Eldad Eldad September 13, 2012 September 13, 2012 at 9:13:24 AM UTC link Permalink

@NNC

Eldad Eldad September 13, 2012 September 13, 2012 at 9:16:10 AM UTC link Permalink

Je ne suis pas sûr si la virgule est nécessaire ici.

sacredceltic sacredceltic September 13, 2012 September 13, 2012 at 9:34:21 AM UTC link Permalink

d'eau de mer

je ne mettrais personnellement pas de virgule...

Eldad Eldad September 13, 2012 September 13, 2012 at 9:36:57 AM UTC link Permalink

Merci beaucoup.
Moi non plus je ne mettrais personnellment pas de virgule :)

sacredceltic sacredceltic September 13, 2012 September 13, 2012 at 10:23:50 AM UTC link Permalink

Pour vous en rappeler, voici mon explication :

« pas...de » interdit l'usage de l'article défini car « de le / la / l' » exprime une quantité indéfinie.
donc « pas de le / la / l' » sont des combinaisons impossibles.

Je mange de la viande => je ne mange pas de viande
Je bois de l'eau => je ne bois pas d'eau
Je mets de la terre => je ne mets pas de terre

Mais

Je mange la viande => Je ne mange pas la viande (ici, la viande est définie...)
Je bois l'eau => je ne bois pas l'eau (ici, il s'agit d'une eau déterminée...)

Le français a une logique, mais elle n'est pas immédiatement perceptible et je reconnais que ces combinaisons de définis et d'indéfinis sont un vrai casse-tête pour les étrangers...
Dans ce cas, l'anglais se montre beaucoup plus simple...dans ce cas...

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1836541Oni ne povas trinki marakvon, ĉar ĝi enhavas tro da salo..

On ne peut pas boire de l'eau de mer, parce qu'elle contient trop de sel.

added by Eldad, September 13, 2012

On ne peut pas boire d'eau de mer parce qu'elle contient trop de sel.

edited by Eldad, September 13, 2012

linked by Aiji, September 21, 2016