On dit aussi pour le yidiche : le judéo-allemand et on l'écrit aussi yiddisch, yiddish, voire yidich.
Je vous ai communiqué un lien du Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales francophone, regroupant la plupart des sources d'autorité.
Il propose 3 orthographes mais pas celle que vous employez.
http://www.cnrtl.fr/definition/yiddish
Le dictionnaire Larousse ignore également l'orthographe que vous proposez http://www.larousse.fr/dictionn...ancais/yidiche
Donc merci de fournir des références ayant autorité ou, à défaut, d'employer une des orthographes fournies par des références ayant autorité, votre simple affirmation n'en constituant pas une.
En attendant, j'appose une étiquette @change, à charge pour vous de la faire lever.
L'autorité de Rome ne vaut pas pour tous les chrétiens ...
Dans le contexte qui nous intéresse, je vous invite à consulter le Google-books que vous affectionnez, par exemple :
http://books.google.fr/books?id...3%A8ge&f=false
(si cela fonctionne !)
Mes références à moi sont aussi bien Claude Hagège que Claude Piron. Si j'avais à choisir une orthographe "française" empruntée à une langue "étrangère", à tout prendre, pour le "judéo-ALLEMAND", je préférerais « yiDisCh » à « yiDDiSH », pour m'éloigner autant que faire se peut de l'anglomanie glottophage.
tout ça est bien joli, mais je ne vais pas acheter ce bouquin. Claude Hagège ne décrète pas le français plus que vous. On peut être un linguiste distingué et avoir des idées complètement à côté de la plaque.
Merci de fournir une référence disponible pour tout un chacun. Il y assez de références sur Internet, des millions d'ouvrages y sont disponibles en français...
Moi aussi je fais la chasse à l'anglomanie, mais je n'ai jamais vu « yidiche », alors que j'ai beaucoup lu sur cette culture, donc je ne vais pas l'avaler juste pour vous faire plaisir...
Ne cherchez surtout pas à me faire plaisir : vous n'y parviendrez pas !
Il n'est pire aveugle que celui qui ne veut pas voir !
Oui oui, je connais vos flots d'insultes pour imposer vos vues. Mais ça ne marche pas !
Tatoeba est une communauté civile ou la règle, c'est de PROUVER votre thèse ou de vous TAIRE, à défaut.
Chassez le naturel, il revient au galop !
Pas la moindre invective de ma part, un simple rappel qui en dit long sur qui veut imposer ses vues, malgré les règles les plus évidentes !
Se taire serait criminel, prouver totalement inutile, car les faits sont têtus !
Voici le rappel en question ! Après, caquet clos, car j'ai mieux à faire : http://tatoeba.org/epo/sentences/show/1108879 !
Bonne lecture, pour ne pas oublier !
Les faits sont têtus quand ils sont ÉTABLIS. Vous n'avez rien établi. Moi si : j'ai fourni des références qui montrent que l'orthographe que vous employez est, au mieux, fantaisiste.
Merci, donc, de changer cette orthographe ! Si vous ne le faites pas, un gestionnaire du corpus devra s'en charger...
Pas de réaction depuis plus de 15 jours. Phrase modifiée. (Arbitrage du Larousse)
Le Robert (1985) n'est donc pas une référence suffisante pour certains ?
« Yidiche » correspond incontestablement mieux au génie de la langue française, et les réformes orthographiques ne sont pas toutes nuisibles ou inutiles.
L'objet de Tatoeba n'est pas de réformer la langue française selon vos désirs, mais de la représenter dans sa RÉALITÉ.
Je m'appuie sur le Larousse, et l'usage le plus courant est celui-là.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1840855
added by Rovo, September 14, 2012
linked by Rovo, September 14, 2012
edited by nimfeo, October 2, 2014
linked by PaulP, October 2, 2014
linked by PaulP, October 2, 2014
linked by PaulP, October 2, 2014
linked by Guybrush88, October 4, 2014
linked by PaulP, October 4, 2014
linked by shekitten, May 3, 2019
linked by shekitten, December 10, 2019
linked by shekitten, December 10, 2019
linked by PaulP, November 12, 2020