menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

家の犬は庭に骨を埋める。

added by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

linked by CK, February 8, 2012

linked by CK, February 8, 2012

Sentence #187044

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Trank Trank April 8, 2010 April 8, 2010 at 10:15:32 AM UTC link Permalink

この文は「骨を埋める」って言葉のもうひとつの意味があると思います。と言えば「骨を埋める」そこで一生を終えると意味です。つまり英語の翻訳が「My dog passed away in the garden.」訳だと思います。
「骨を埋める」is idiomatic expression which means "to die" , "to pass away" ,"to die somewhere far from home"

blay_paul blay_paul April 8, 2010 April 8, 2010 at 11:10:21 AM UTC link Permalink

I think that's pretty unlikely. 骨を埋(うず)める is as you say, but 骨を埋(う)める is just burying bones. From context it hardly seems likely that the text here is the former.

See for example this text off Google.

日本犬は鼻の効かない大飯食らいの駄犬
特技は庭に骨を埋める事
野犬に弱く飼主に強い

Trank Trank April 8, 2010 April 8, 2010 at 5:09:26 PM UTC link Permalink

blay_paulさんコメントありがとうございます!「骨を埋(うず)める」や「骨を埋(う)める」の説明が良いです。その場合は日本語文は漢字で書かれると読み方を誤って可能性があるんですね。In my previous comment I just drew attention to one more possible way to translate Japanese sentencion. In fact Bulgarian translation ”Кучето зарови кокал в градината.”matches with ”Our dog buries its bone in the garden.”