menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

何時閉店ですか。

added by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

linked by zipangu, February 1, 2010

linked by xtofu80, June 2, 2010

linked by marcelostockle, April 23, 2012

linked by Raizin, September 27, 2015

何時閉店ですか?

edited by small_snow, January 28, 2021

何時閉店ですか。

edited by small_snow, January 28, 2021

Sentence #187410

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Raizin Raizin September 26, 2015 September 26, 2015 at 11:42:04 PM UTC link Permalink

「閉店は何時ですか。」の方がいい感じがします。ネイティブチェックお願いできますか?

small_snow small_snow January 28, 2021, edited January 28, 2021 January 28, 2021 at 1:48:08 AM UTC, edited January 28, 2021 at 7:03:49 AM UTC link Permalink

@Raizin
この文「何時閉店ですか」もよく耳にするフレーズなのでadoptして@needs native checkタグを外しました。

>「閉店は何時ですか。」の方がいい感じがします。
「閉店は何時ですか」も追加しました。

Raizin Raizin January 30, 2021 January 30, 2021 at 5:25:27 PM UTC link Permalink

@small_snow
手伝ってくれてありがとうございます。

DJ_Saidez DJ_Saidez January 30, 2021 January 30, 2021 at 8:45:47 PM UTC link Permalink

「?」と「?」なしの違いは何?

small_snow small_snow January 30, 2021 January 30, 2021 at 9:29:11 PM UTC link Permalink

>「?」と「?」なしの違いは何?
違いはないです。

学校教育では日本語には「?」や「!」は基本的には使用しないと習います。
しかし、雑誌や漫画などに多く使われるので慣習的に使われるようになりました。
私は「?」や「!」の表記がある方が馴染みがありついつい付けたくなりますが、この文はTanaka corpasからの文だったので元に戻しました。

DJ_Saidez DJ_Saidez January 30, 2021 January 30, 2021 at 9:38:11 PM UTC link Permalink

説明してくれておおきに