menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

一週間は七日です。

added by an unknown member, date unknown

linked by mookeee, August 5, 2012

linked by Zaghawa, June 5, 2013

linked by arie, October 2, 2017

linked by Yorwba, January 7, 2020

linked by Yorwba, January 7, 2020

linked by Yorwba, January 7, 2020

linked by Yorwba, January 7, 2020

Sentence #190567

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Yorwba Yorwba November 19, 2020 November 19, 2020 at 9:25:19 PM UTC link Permalink

@small_snow+さんがその文に「furigana+mistake」のタグを掛けましたけど、ふりがなをなおすれば何になりますか?「一週間(いっしゅうかん)は七日(なのか)です。」と思いますけど、よく知りません。

DJ_Saidez DJ_Saidez November 19, 2020, edited November 19, 2020 November 19, 2020 at 9:41:38 PM UTC, edited November 19, 2020 at 9:43:00 PM UTC link Permalink

今のところ、僕は変化した

bunbuku bunbuku November 19, 2020 November 19, 2020 at 10:57:50 PM UTC link Permalink

@Yorwba
恐らく、@small_snowさんがタグを付けたときは、フリガナが間違っていたのでしょう。その後で私が間違ってるのに気付いて修正したものの、タグが付いていることを見落としていたようです。今のフリガナは正しい状態ですので、タグは外しました。

@DJ_Saidez
どう変化したの?(^^)

DJ_Saidez DJ_Saidez November 19, 2020, edited November 19, 2020 November 19, 2020 at 11:00:38 PM UTC, edited November 19, 2020 at 11:00:54 PM UTC link Permalink

@bunbuku
ふりがなタイプミスがあるんだった
Yorwbaさんが言ったことだ

Yorwba Yorwba November 19, 2020, edited November 19, 2020 November 19, 2020 at 11:18:34 PM UTC, edited November 19, 2020 at 11:20:15 PM UTC link Permalink

システムが生成させたフリガナは「一週間(いちしゅうかん)は七日(ななにち)です。」だった。

DJ_Saidez DJ_Saidez November 19, 2020 November 19, 2020 at 11:25:33 PM UTC link Permalink

そうだ
だから、Yorwbaさんが言ったことに基づいて僕はフリガナを変化した

bunbuku bunbuku November 20, 2020 November 20, 2020 at 12:03:51 AM UTC link Permalink

@DJ_Saidez
フリガナを変えて(or 変更して / 直して / 訂正して)くれたんだね。ありがとう。

@Yorwba
修正したのは私じゃなかったですね。お恥ずかしい。(>_<)

CK CK November 20, 2020, edited November 20, 2020 November 20, 2020 at 12:10:50 AM UTC, edited November 20, 2020 at 12:18:27 AM UTC link Permalink

I wonder if tatoeba.org needs to update their code for furigana.

Google Translate transcribes this properly into Romaji.

https://translate.google.com/#v...81%99%E3%80%82

This website, too, gets it right.

https://nihongodera.com/tools/furigana-maker

And, this one.

https://www.hiragana.jp/

DJ_Saidez DJ_Saidez November 20, 2020 November 20, 2020 at 12:27:16 AM UTC link Permalink

@bunbuku
うわ、洒落を見なかった
カタコトをごめんなさい
もっと練習しなくちゃでしょ...

bunbuku bunbuku November 20, 2020, edited November 20, 2020 November 20, 2020 at 1:39:13 AM UTC, edited November 20, 2020 at 1:41:30 AM UTC link Permalink

@DJ_Saidez

>カタコトをごめんなさい
私こそ、ちゃんと理解してあげられなくてごめんね。