
Exclamation of annoyance on a repeated vexation: phonetic play on the "five" (пять) in the word "again" (опять).
Dear Tatoeba, how does one translate this? :+)

translation challenge?

One of the thousands)) There might be wonderful cultural parallels. Help, people!

В японском знаю одну подобную фразочку, означающую что-то типа "Опять началось!", "Опять за старое!", "Ну вот опять!". Сгодится? :-)

Пишите)) Не подойдёт - знатоки её АТРЭЖУТ.

Готово! :-)
http://tatoeba.org/rus/sentences/show/1969525

Мой японский слабоват, но пример звучит красиво. Спасибо!

@shanghainese
Задумалась: а нужна ли тут запятая? По-моему, нет! Это простое предложение: "двадцать пять (есть) опять."
и ещё аргумент :)
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/140474

Согласен.

Современный вариант:
"Ну вот, стопицот!" :-)
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by shanghainese, October 31, 2012
linked by sharptoothed, October 31, 2012
linked by shanghainese, October 31, 2012
edited by shanghainese, November 2, 2012
linked by shanghainese, March 9, 2013
linked by Ooneykcall, February 26, 2015
linked by Ooneykcall, September 19, 2015
linked by pinaxe, May 16, 2019
linked by pinaxe, May 16, 2019