menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #199703

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

small_snow small_snow February 26, 2023 February 26, 2023 at 3:06:52 AM UTC link Permalink

@KK_kaku_
アドプトしたんだけど「とりあえず」の部分が英文になさそうだけど、このままでもいい?外した方がいい?

KK_kaku_ KK_kaku_ February 26, 2023 February 26, 2023 at 7:25:27 AM UTC link Permalink

外しました。

small_snow small_snow February 26, 2023 February 26, 2023 at 8:15:52 AM UTC link Permalink

@KK_kaku_, ありがとう。

@JimBreen
英文[#36905]とのリンクを外して、英文には新しい訳をつけました。
[#11563396] 応急処置をしときますね。

JimBreen JimBreen February 27, 2023 February 27, 2023 at 12:25:58 AM UTC link Permalink

In that context 応急処置 is usually translated as "first aid". I've added a replacement English version.

small_snow small_snow February 27, 2023 February 27, 2023 at 12:54:00 AM UTC link Permalink

なるほど。ありがとうございます。

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

とりあえず応急処置をしておきます。

added by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

とりあえず、応急処置をしておきます。

edited by small_snow, February 26, 2023

unlinked by KK_kaku_, February 26, 2023

linked by JimBreen, February 27, 2023