так и хочется добавить тэг "by Capitan Obvious" :-)
Ага. Как у Чехова:
"Раньше вы были не женаты и жили одни, а теперь вы женаты и будете жить вдвоем".
Нашла :)
Чехов "Учитель словесности":
http://a-p-chehov.ru/library/book/222/1
> Ага. Как у Чехова ...
☺ Или, как это часто бывает в реальной жизни:
"Раньше мы были не женаты и жили одни. Tеперь мы женаты, живём вместе a каждый из нас более одинок, чем прежде."
Или, как у Кобейнa:
"Каждый из нас одинок и все вместе мы тоже одиноки."
Курт Дональд Кобейн (Kurt Donald Cobain)
Ну, у Кобейна хоть какая-то философия прослеживается, а тут просто констатация факта. :-)
Ну, sharptoothed, из твоих слов я понимаю каждое отдельное слово, но я не понимаю смысла в целом. Пожалуйста, повтори, но так, чтобы невежественный человек (или иностранeц или невежественный иностранeц) понимает всё. ☺
I said, there is a trace of some philosophy in Cobain's words while there's only a statement of fact in the sentence we're talking about. :-)
@al_ex_an_der
Вообще, мы имели в виду, что утверждение слишком очевидно.
Ночью солнце не светит.
Так и у Чехова в "Учителе словесности". Персонаж всё время говорит очевидные вещи:
"Волга впадает в Каспийское море."
"Без пищи люди не могут существовать."
"Теперь май, скоро будет настоящее лето. А лето не то, что зима. Зимою нужно печи топить, а летом и без печей тепло. Летом откроешь ночью окна, и всё-таки тепло, а зимою - двойные рамы, и всё-таки холодно".
"До сих пор вы были не женаты и жили одни, а теперь вы женаты и будете жить вдвоём".
>... while there's only a statement of fact in the sentence we're talking about. :-)
"Ночью солнце не светит."
In fact, I've totally forgotten that there is this sentence above. I've got used that these discussion touch all kinds of topics and tend to wander far away from the initial point of interest. ☺
"Ночью солнце не светит." - на самом деле это ложь.
Конечно, солнце светит всегда.
> hese discussion touch all kinds of topics and tend to wander far away from the initial point of interest.
what are you hinting at? are you trying to blame us for twaddle? ;-)
> солнце светит всегда
Логично! :-)
Blaming you for twaddle is far beyond my possibilities, because I even doesn't know what "twaddle" means.
twaddle
1) silly, trivial, or pretentious talk or writing; nonsense
2) to talk or write (something) in a silly or pretentious way
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #324012
added by marafon, December 6, 2012
linked by marafon, December 6, 2012
linked by marafon, December 6, 2012
linked by marafon, December 6, 2012
linked by marafon, December 6, 2012