menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2145674

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

fekundulo fekundulo January 15, 2013 January 15, 2013 at 7:42:12 PM UTC link Permalink

al mia koro (sen akuzativo post al).

Dejo Dejo January 15, 2013 January 15, 2013 at 7:47:37 PM UTC link Permalink

Mi dirus: fendi al mi la koron

fekundulo fekundulo January 15, 2013 January 15, 2013 at 7:57:27 PM UTC link Permalink

kial ne simple, fendi mian koron?

jeedrek jeedrek January 15, 2013 January 15, 2013 at 8:03:41 PM UTC link Permalink

jes, mi kredas, ke estas la plej bona tradukado.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2145666Do you really want to break my heart?.

Ĉu vi vere deziras fendi al la mion koron?

added by jeedrek, January 15, 2013

linked by jeedrek, January 15, 2013

Ĉu vi vere deziras fendi al mia koro?

edited by jeedrek, January 15, 2013

Ĉu vi vere deziras fendi al mi la koron?

edited by jeedrek, January 15, 2013

Ĉu vi vere deziras fendi mian koron?

edited by jeedrek, January 15, 2013