menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2185553

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

odexed odexed June 11, 2014 June 11, 2014 at 3:13:26 PM UTC link Permalink

английский говорит "было" ранение, кто прав?

sharptoothed sharptoothed June 11, 2014 June 11, 2014 at 4:44:47 PM UTC link Permalink

Вопрос интересный, на самом деле.
Строго говоря, в английском "она была ранена выстрелом в ногу", т.е. в прошедшем времени находится выстрел, а вот ранение, которое она получила, на момент разговора могло еще никуда не деться, т.е. оно всё еще при ней. :-) В японском аккурат описывается состояние, в котором гражданка пребывает после ранения.
Но, вообще, японское предложение у меня тут вызывает подозрения относительно корректности. Отстегну я своё предложение, пожалуй.

Selena777 Selena777 June 11, 2014 June 11, 2014 at 5:03:45 PM UTC link Permalink

"а вот ранение, которое она получила, на момент разговора могло еще никуда не деться, т.е. оно всё еще при ней."

Тогда, вероятно, было бы "has been wounded", a не "was".

sharptoothed sharptoothed June 11, 2014 June 11, 2014 at 5:06:43 PM UTC link Permalink

Совершенно верно, так обычно такие конструкции с японского на английский и переводят. Но и Past Simple тоже встречается почему-то. :-) Вообще, тут вполне может быть всё неправильно ибо из корпуса Танаки предложения.

Selena777 Selena777 June 11, 2014 June 11, 2014 at 5:09:07 PM UTC link Permalink

По-моему, так часто встречается в американском (Past Simple вместо Present Perfect). А вот про японский ничего не могу сказать. Даже не знаю, что такое "корпус Танаки" :)

sharptoothed sharptoothed June 11, 2014 June 11, 2014 at 5:10:32 PM UTC link Permalink

Нууу, Селена, такие вещи надо знать. :-)
http://www.edrdg.org/wiki/index.php/Tanaka_Corpus

Selena777 Selena777 June 11, 2014 June 11, 2014 at 5:17:46 PM UTC link Permalink

Спасибо :)

sharptoothed sharptoothed June 11, 2014 June 11, 2014 at 5:18:25 PM UTC link Permalink

На здоровье :-)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #88100彼女は足を打たれてけがいる。.

Она ранена в ногу.

added by sharptoothed, February 3, 2013

У неё пулевое ранение в ногу.

edited by sharptoothed, February 3, 2013