
「~てくれる」は「私(たち)に」の意味が入ると思います。

> I know, but probably many times this English sentence would have that same meaning, I think.
> However, the English sentence can also have other meanings.
ああなるほど。じゃあ非常に微妙なところですね。
でも「電話すればよかったのに」「電話したらよかったのに」も、「私に」のときにも多分使えるので、これはこのままがいいような気もします。
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by CK, February 24, 2013
linked by duran, June 23, 2013
linked by CK, September 4, 2013
linked by Nero, September 4, 2013
unlinked by Nero, September 4, 2013
linked by tommy_san, September 4, 2013
linked by tommy_san, September 4, 2013
linked by marafon, January 14, 2014
linked by marafon, January 14, 2014
linked by Guybrush88, June 4, 2014
linked by PaulP, December 17, 2014
linked by marafon, September 27, 2016
linked by marafon, September 27, 2016
linked by marafon, September 27, 2016
linked by bill, October 25, 2016
linked by CK, May 3, 2018
linked by Amastan, August 31, 2019
linked by Amastan, August 31, 2019
linked by Amastan, August 31, 2019
linked by nueby, April 8, 2021