menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2298520

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sharptoothed sharptoothed August 2, 2013 August 2, 2013 at 1:11:28 PM UTC link Permalink

Is it possible to interpret 一切何も口にしなかった in two ways: 1) didn't eat anything at all; 2) didn't say anything at all?

tommy_san tommy_san August 5, 2013 August 5, 2013 at 1:44:15 PM UTC link Permalink

> 3週間にわたって彼は一切何も口にしなかった。

> Is it possible to interpret 一切何も口にしなかった in two ways: 1) didn't eat anything at all; 2) didn't say anything at all?

面白い質問ですね。いろいろ考えて、友達にも訊いてみたのですが、どうやら答えはノーのような気がします。
もちろん「口にする」に「言う」という意味はあるのですが、その場合、[#2655994] や [#2656004] のように、「何を」というのが述べられることが多いようです。この文ではそういうのがなくて、ただ「3週間にわたって」とあるので、何も言わなかったという意味にはちょっと取りにくいと思います。ただし文脈によっては必ずしも不可能ではないかもしれません。

この文には実はもう一つ曖昧な点があって、それは食べ物だけを摂らなかったのか、それとも飲み物も飲まなかったのかということです。いろんな人に訊いてみたら、意見が割れて、ぼく自身もよく分からなくなってしまいました。

というわけで、この文は文脈なしにはあまりいい文ではないという気がしてきたので、書き換えることにします。

sharptoothed sharptoothed August 5, 2013 August 5, 2013 at 1:56:20 PM UTC link Permalink

解明してくれてありがとう、とみー。^^

tommy_san tommy_san August 5, 2013 August 5, 2013 at 1:58:23 PM UTC link Permalink

解明じゃなくて解説ね☺

sharptoothed sharptoothed August 5, 2013 August 5, 2013 at 2:05:22 PM UTC link Permalink

解説もありがとう。:-)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #953271For three weeks, he ate nothing at all..

3週間にわたって彼は一切何も口にしなかった。

added by tommy_san, March 11, 2013

トムは昨夜から水以外何も口にしていない。

edited by tommy_san, August 5, 2013