Please separate into three sentences.
Suggestion: change this sentence into "Czy pan tu jeszcze są?"
Then, return to the German sentence and add the other two sentences "Czy pani tu jeszcze są?" and "Czy państwo tu jeszcze są?" as second and third translations.
NOTE: "Czy oni tu jeszcze są?" would not be a proper translation as the "Sie" is capitalized, meaning specifically 2nd-person.
No response. Fixed.
Should be "Czy pan tu jeszcze jest?".
@cueyayotl you made a mistake while separating the sentences. Read my comment above.
FROM:
Czy pan tu jeszcze są?
TO:
Czy pan tu jeszcze jest?
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2329017
added by ablant, March 22, 2013
linked by ablant, March 22, 2013
edited by ablant, March 22, 2013
edited by cueyayotl, March 15, 2016
edited by CK, February 1, 2022