一番愚直に訳したら sadness of being dumped とかだと思いますが……。
あと「紛らす」ももうちょっとよく合う動詞がありそうな気がします。
It's a bit hard to translate.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2499635
added by tommy_san, June 15, 2013
linked by tommy_san, June 15, 2013
linked by tommy_san, June 23, 2013
linked by WestofEden, July 15, 2013
linked by Pfirsichbaeumchen, February 17, 2015
linked by Johannes_S, May 24, 2021
linked by Johannes_S, May 24, 2021