menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2554296僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。.

My involvement with her left me physical and mental wreck.

added by JimBreen, July 2, 2013

My involvement with her left me a physical and mental wreck.

edited by JimBreen, July 11, 2013

Sentence #2554297

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

JimBreen JimBreen July 11, 2013 July 11, 2013 at 2:29:32 PM UTC link Permalink

はるのど。

tommy_san tommy_san July 11, 2013 July 11, 2013 at 3:07:25 PM UTC link Permalink

> はるのど。
なるほど? ☺

(はるのど reminds me of this famous tanka: 久方の光のどけき春の日にしづ心なく花の散るらむ)

JimBreen JimBreen July 11, 2013 July 11, 2013 at 3:14:03 PM UTC link Permalink

It's an old joke - someone was claiming that the nature of Japanese writing meant that the rates of dyslexia were lower in Japan. I said "はるのど...", which some people thought was quite funny. So I went on saying はるのど instead of なるほど. Then there's 春喉, of course.

tommy_san tommy_san July 11, 2013 July 11, 2013 at 3:41:48 PM UTC link Permalink

Haha, I just googled and found this page.
http://sci.lang.japan.narkive.c...wwjdic-stuff.6

I'm surprised to see there a text about "a rscheearch at
Cmabrigde Uinervtisy" because I've often seen the Japanese version.
http://www.yukawanet.com/archives/4191006.html

JimBreen JimBreen July 12, 2013 July 12, 2013 at 12:06:12 AM UTC link Permalink

こんちにはみさなん.... Love it!

tommy_san tommy_san July 12, 2013 July 12, 2013 at 12:32:55 AM UTC link Permalink

気に入って いたけだて うれいでしす。
ぼくの いしんょうでは にごほんのほうが より だまれさすやい 気がましす。
It's dififclut wehn we use kajni, thugoh.