At the moment, the English sentence appears to be the only one in the past tense. Either the English one should change, or the rest should change.
It is not true.
"vis" is the passé simple of the french verb "voir", so all 3 french translations are past tense.
The Chinese is fine, and I think the Japanese is too.
Yes, the Japanese is in the past tense.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
linked by U2FS, April 21, 2011
linked by U2FS, April 21, 2011
linked by U2FS, April 21, 2011
linked by fucongcong, April 21, 2011
linked by fucongcong, May 30, 2011
linked by duran, February 3, 2012
linked by Shishir, March 31, 2012
linked by danepo, July 23, 2013
linked by danepo, July 23, 2013
linked by Yorwba, May 14, 2022