Duplicates of this sentence have been deleted:
x #875113
The original English translation doesn't make any sense. The meaning of "かなわない" can be either "to be no match for" or "unbearable", and it's the second meaning that applies here.
I like this sentence so I think we should leave it as is and just unlink it from the Japanese
@DJ_Saidez: sounds good to me
@lordfrikk The original translation was "Time hangs heavy on my hands." which made even less sense to me. :)
Now #155232 has no translation, which doesn't seem ideal. I will add "I find boredom unbearable."/"I can't stand being bored." unless someone submits a better one.
Edit: I see it's been added. Good job and thanks!
@JimBreen Did I do a bad?
I think #10364058 is a better translation of the Japanese.
The original, pre-edited sentence was a good English sentence.
"Time hangs heavy on my hands."
https://www.google.com/search?q...n+my+hands.%22
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
linked by Hellerick, July 4, 2010
edited by Zabeus, June 27, 2013
linked by lordfrikk, October 15, 2021
linked by lordfrikk, October 15, 2021
unlinked by odexed, October 15, 2021
unlinked by Teiruzu, October 15, 2021
unlinked by Teiruzu, October 15, 2021
linked by Ooneykcall, October 15, 2021