menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Logs

Muito obrigado! Muito grato! Muito agradecido! Muito obrigada! Muito grata! Muito agradecida!

added by carlosalberto, August 20, 2013

linked by carlosalberto, August 20, 2013

linked by carlosalberto, August 20, 2013

Muito obrigado!

edited by carlosalberto, August 20, 2013

linked by carlosalberto, August 20, 2013

#2690297

linked by carlosalberto, August 20, 2013

linked by carlosalberto, August 20, 2013

linked by carlosalberto, August 20, 2013

#2690297

unlinked by alexmarcelo, February 9, 2014

unlinked by alexmarcelo, February 9, 2014

unlinked by alexmarcelo, February 9, 2014

linked by CK, October 7, 2014

#1730375

linked by PaulP, October 25, 2014

#1730375

unlinked by Horus, January 19, 2015

linked by Horus, January 19, 2015

unlinked by Horus, January 20, 2015

unlinked by Horus, January 20, 2015

unlinked by Horus, January 20, 2015

Muito obrigado!

deleted by Horus, January 20, 2015

Sentence #2690222

There is no sentence with id 2690222

Comments

alexmarcelo alexmarcelo August 20, 2013 August 20, 2013 at 8:12:40 PM UTC link Permalink

Carlos, sugiro que você seccione esta entrada em várias traduções para a frase em interlíngua. Traduções múltiplas são preferíveis em casos como este.

carlosalberto carlosalberto August 20, 2013 August 20, 2013 at 8:37:04 PM UTC link Permalink

OK. Assim vai aumentar muito o número de minhas frases! ☺

alexmarcelo alexmarcelo August 20, 2013 August 20, 2013 at 8:42:53 PM UTC link Permalink

Às vezes, uma frase em inglês, por exemplo, pode ter uma dezena de traduções diferentes para o português, considerando as variedades de gênero, número e pessoa ausentes na primeira e presentes na segunda. A possibilidade de múltiplas traduções é um grande diferencial. :-)

carlosalberto carlosalberto August 20, 2013 August 20, 2013 at 8:43:03 PM UTC link Permalink

Tudo bem. Entendido. Desculpe a trabalheira.

Horus Horus January 20, 2015 January 20, 2015 at 9:27:58 AM UTC link Permalink

Please go to #395112.
This sentence has been deleted because it was a duplicate.