It does have a translation, so I think I'll leave it but remove it from WWWJDIC.
Should I tag it “ambiguous”?
It could be a confirmation of something (“Yeah, that’s it!”) , or a cry of submission/exasperation (“That’s it! I can’t take it anymore!”)
TagsView all tags
- English sentences with translations by 10 or more native-speaker translators - Based on the 2022-07-16 exported data - Over 30,000 sentences
- Spreading in Tatoeba ✨
- English Sentences with Audio Linked to Spanish Sentences with Audio (Updated: 2021-01-31)
- NGSL - Level 1 (according to er-central.com/ogte) - List started on Dec. 2017
Sentence textLicense: CC BY 2.0 FR
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown