> I got soaked boating down river.
Did you mean one of these?
I got soaked boating down the river.
I got soaked boating down a river.
Another possibility, though less likely, and a worse match for the Hebrew and Russian, would be:
I got soaked boating downriver.
But that wouldn't match the Hebrew
https://www.google.com/search?q...+down+river%22
川下り mean going downstream.
Perhaps the Hebrew and Russian need to be unlinked.
"...boating downriver" makes me think that the speaker wants to point out that they weren't boating upriver, while "boating down the river" seems to be more about answering the question "How did you get so wet?"
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by Biga, June 1, 2012
linked by fekundulo, January 11, 2017
edited by CK, August 23, 2020