
It says "month". Is it still okay?
If not, this sentence should be deleted.

Hand to month?

Simply change it to "mouth". "From hand to mouth" is the common expression.

live (from) hand to mouth

Because there's already an English sentence (here in grey), the best way would be to connect the Japanese and German sentences with that one and delete this English sentence, because it's superfluous.

Annotation:
"From hand to mouth" is an idiom.
https://www.google.com/search?q...uth%22+meaning
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
linked by Hautis, February 3, 2010
added by Hautis, February 3, 2010
linked by zipangu, February 3, 2010
linked by samueldora, February 25, 2011
linked by Sudajaengi, July 23, 2011
edited by CK, December 31, 2011
edited by CK, December 31, 2011
linked by bigfatpanda, November 2, 2012
linked by Eldad, September 3, 2022
linked by shekitten, September 4, 2022