I think another better Chinese translation as : 守口如瓶。
can 守口如瓶 be used as a standalone sentence ?
It's a Chinese proverb. Just like the English sentence" Keep not two tongues in one mouth." I think it's originally a Danish proverb.
Не перевод, но по смыслу подходит: #4991776
Etikedoj
Vidi ĉiujn etikedojnListoj
Frazteksto
Permesilo: CC BY 2.0 FRRegistroj
Ni ankoraŭ ne povas difini, ĉu tio ĉi estas originala frazo aŭ traduko.
aldonita de nekonata uzanto, dato nekonata
ligita de nekonata uzanto, dato nekonata
ligita de nekonata uzanto, dato nekonata
ligita de Martha, 2011-februaro-19
ligita de danepo, 2011-februaro-19