menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #323152

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

BraveSentry BraveSentry November 18, 2010 November 18, 2010 at 7:41:28 PM UTC link Permalink

doesnt "apres midi" mean "before noon"?

Eldad Eldad November 18, 2010 November 18, 2010 at 7:42:47 PM UTC link Permalink

après = after (in French)

BraveSentry BraveSentry November 18, 2010 November 18, 2010 at 7:45:40 PM UTC link Permalink

ah, thanks...so it should be "tomorrow afternoon" in english.

Eldad Eldad November 18, 2010 November 18, 2010 at 7:49:38 PM UTC link Permalink

I changed it to "tomorrow afternoon" according to the Japanese original sentence.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

I'd like to see him tomorrow.

added by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

I'd like to see him tomorrow afternoon.

edited by Eldad, November 18, 2010

linked by Leono, November 18, 2010

linked by Leono, November 18, 2010

linked by Leono, November 18, 2010

linked by CK, November 21, 2010

linked by CK, November 21, 2010