menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3238

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Archibald Archibald July 19, 2010 July 19, 2010 at 6:37:20 PM UTC link Permalink

ça ne peut pas être la bonne solution.

MUIRIEL MUIRIEL July 19, 2010 July 19, 2010 at 6:55:37 PM UTC link Permalink

pourquoi? c'est du langage familial souvent utilisé, de ne pas écrire le "ne", non?

Archibald Archibald July 19, 2010 July 19, 2010 at 6:58:16 PM UTC link Permalink

Si on oublie 'ne', c'est familier. Pourquoi pas ? En général, j'ai remarqué que les autres phrases utilisaient toujours 'ne ... pas'.

MUIRIEL MUIRIEL July 19, 2010 July 19, 2010 at 7:02:36 PM UTC link Permalink

Oui, c'est probablement parce que c'était une phrase que j'ai dit à Trang où elle à moi, donc l'original était en langage familier ;). Je vais faire un tag...

Pharamp Pharamp July 19, 2010 July 19, 2010 at 7:03:22 PM UTC link Permalink

Je crois qu'il faudrait faire un tag :) propositions? (without ne?)

MUIRIEL MUIRIEL July 19, 2010 July 19, 2010 at 7:09:55 PM UTC link Permalink

pharamp: ?. j'ai déjà fait le tag "colloquial", ca te suffit pas?

Pharamp Pharamp July 19, 2010 July 19, 2010 at 8:45:25 PM UTC link Permalink

J'avais pas lu :) non moi j'ajouterais un "without ne" parce que pas tout le monde sait qu'une phrase sans le ne devient familière :)

sacredceltic sacredceltic February 20, 2012 February 20, 2012 at 5:17:06 PM UTC link Permalink

je ne répéterais pas « solution » à la fin. Ce n'est pas l'usage en français lorsqu'il n'y a pas d'ambiguïté possible, comme ici.

MUIRIEL MUIRIEL February 20, 2012 February 20, 2012 at 9:09:42 PM UTC link Permalink

merci!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

J'ai trouvé une solution, mais je l'ai trouvé tellement vite que ça peut pas être la bonne solution.

added by an unknown member, date unknown

J'ai trouvé une solution, mais je l'ai trouvée tellement vite que ça peut pas être la bonne solution.

edited by MUIRIEL, January 26, 2010

J'ai trouvé une solution, mais je l'ai trouvée tellement vite que ça peut pas être la bonne.

edited by MUIRIEL, February 20, 2012