menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3243981

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

danepo danepo May 11, 2014 May 11, 2014 at 5:56:43 AM UTC link Permalink

Ĉu ne tri ooj en meteorologisch?

Esperantostern Esperantostern May 11, 2014 May 11, 2014 at 6:26:23 AM UTC link Permalink

Certe, vi pravas. Damnita ortografio kontraŭe al Esperanto.

brauchinet brauchinet May 11, 2014, edited May 11, 2014 May 11, 2014 at 9:17:46 AM UTC, edited May 11, 2014 at 9:23:30 AM UTC link Permalink

Kontrolle im Deutschen versteht man hauptsächlich im Sinne Überprüfung, (passives) Überwachen: wie z.B. in Verkehrskontrolle, Passkontrolle.
im Englischen ist stärker der Sinn von "Steuern" und "Beherrschen", "in den Griff bekommen" dabei, wie z.B. auch im Deutschen: Er hat sich nicht mehr unter Kontrolle.

Ich denke, hier ist eher gemeint: "Beherrschen".
Vielleicht kann noch jemand etwas dazu sagen.

Esperantostern Esperantostern May 11, 2014 May 11, 2014 at 9:26:41 AM UTC link Permalink

Ich finde Kontrolle hier richtig, nämlich Kontrolle der Vorhersagen.

brauchinet brauchinet May 11, 2014, edited May 11, 2014 May 11, 2014 at 9:35:26 AM UTC, edited May 11, 2014 at 1:31:00 PM UTC link Permalink

Ja, das wäre die Interpretation des deutschen Satzes. Die Frage bleibt, ob auch der englische so gemeint ist.
ein anderes Beispiel: infection control: damit meint man im englischen Sprachraum: aktiv alle Maßnahmen treffen, um die Ausbreitung von Infektionen zu verhindern. Das wird meist als "Infektionskontrolle" übersetzt, obwohl man mit diesem Begriff eigentlich nichts anfangen kann.

Edit: sieh mal, was ich gefunden habe:
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/659834
und
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1166019

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #275649There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control..

Es gibt vier wichtige Dinge beim meteorolgischen Problem: Beobachtung, Verständnis, Vorhersage und Kontrolle.

added by Esperantostern, May 11, 2014

Es gibt vier wichtige Dinge beim meteorologischen Problem: Beobachtung, Verständnis, Vorhersage und Kontrolle.

edited by Esperantostern, May 11, 2014