menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #326262

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

JimBreen JimBreen November 27, 2016 November 27, 2016 at 10:04:11 PM UTC link Permalink

I don't mind - I just wanted to get the English sentences matching Japanese ones to avoid characters that aren't compatible with the old JIS codes. Better for searching too.

Objectivesea Objectivesea November 28, 2016 November 28, 2016 at 12:08:50 AM UTC link Permalink

I don't want to start an edit war, but this sentence used to have a dash, not a hyphen. The "traditional" two hyphens, I think, are used mainly in manuscripts, because the typical old-fashioned manual or electric typewriter has no em dash.

Grammatically, a dash, I believe, is more appropriate for connecting two such disjunct pieces of a sentence. The em dash is now available on Macintosh, PC and Linux/UNIX keyboards (Option-shift-hyphen on a Mac, AltGr-shift-hyphen on Linux and Alt-0151 on a PC). Also, software such as MS Word will by default replace two hyphens with an em dash as part of its Autotext-Autocorrect functionality.

However, if Tatoeba practice is not to use a typographical em dash, I'll go along with that style if desired.

JimBreen JimBreen November 28, 2016 November 28, 2016 at 12:35:03 AM UTC link Permalink

A bit of background, and why I edited the English.

This sentence was one of the ~160,000 Japanese/English sentence pairs from the Tanaka Corpus that were rolled into Tatoeba at the start of the project. They are used in a variety of apps/sites, many of which use the JIS X 0208 coding, which is compatible with ISO8859/ASCII but not with a lot of special characters in Unicode. Several of these systems were operational before the Tatoeba project began, so there are some legacy issues. The conversion of that hyphen to a dash has introduced a character that is not rendering correctly in all the apps/sites.

I was contacted by a user of a down-the-line system and asked if I could fix the ~15 sentences that were having problems. It seemed easier to fix them here, rather than do code interventions on every system using the weekly download of the JE sentence pairs.

There are 128 English sentences in the JE pairs with " - ". This was the only one with a dash.

Objectivesea Objectivesea November 28, 2016 November 28, 2016 at 12:56:18 AM UTC link Permalink

Thank you, JimBreen, for that very reasonable explanation.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

Inferiority complex-what exactly does that mean?

added by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

Inferiority complex — what exactly does that mean?

edited by Objectivesea, April 10, 2016

Inferiority complex - what exactly does that mean?

edited by JimBreen, November 27, 2016