Ich weiß nicht, ob man das tatsächlich so sagen würde...
Ohne Komma
Zu deiner Frage: eher nicht :)
vielleicht komplett umstellen:
Nach seinem geschäftlichen Scheitern/Pleite war er völlig mittellos. ?
Das geht nicht.
"... war er völlig mittellos." sagt, dass er es heute vermutlich nicht mehr ist.
Der englische Satz gibt darüber keine Auskunft.
Wieso meinst du das? (dass er heute vermutlich nicht mehr mittellos ist?)
..war er völlig mittellos und musste sich mit kleinen Gaunereien über Wasser halten.
Wenn er mittellos war, dann ist er es heute nicht mehr. Logisch. Nicht? ☺
Ach so! Aber man kann ja einfach über jemanden in der Vergangenheit erzählen.
z.B. ..mir fällt niemand ein.
Mozart war völlig mittellos. Das bedeutet ja nicht, dass er heute ..naja, blödes Beispiel (Mozart war angeblich eh ziemlich wohlhabend)
Ich finde nicht, dass das hier so funktioniert. Egal wie ich es formuliere, es klingt immer so als ob er nicht mehr mittellos ist. ☺
Es kommt mir so vor, wie als ob wir ein Teil einer Lebensgeschichte erzählen.
-Nach seiner Geschäftspleite war er völlig mittellos.
-Er machte dies und jenes
-Zuletzt führte er ein Leben in Reichtum und Überfluss.
So klingt das für mich.
Ok, dann sollten wir uns was anderes überlegen. Mit der jetzigen Version bist du doch auch nicht ganz zufrieden, oder?
Was wäre mit "machte ihn völlig mittellos"?
Edit: "blieb er völlig mittellos", das ist wahrscheinlich das, was du im Kopf hast.
"machte" ist gut, finde ich. ☺
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #298303
added by Trinkschokolade, May 24, 2014
linked by Trinkschokolade, May 24, 2014
edited by Trinkschokolade, May 24, 2014
edited by Trinkschokolade, May 24, 2014
linked by Zephyr, June 16, 2022